Let it Be 


Let it Be
The Beatles (Lennon/McCartney)

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.

And when the broken hearted people
Living in the world agree,
There will be an answer, let it be.
For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be. Yeah
There will be an answer, let it be.

And when the night is cloudy,
There is still a light that shines on me,
Shine on until tomorrow, let it be.
I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be.
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Whisper words of wisdom, let it be



[ add comment ]   |  permalink  |  related link  |   ( 3 / 7549 )
分手總要在雨天 (老歌回顾) 
Still remeber when i was in high school 1993, the friend and i listen this song again agin with a small tape recorder the sound quality is really bad, sometime even stop suddenly. Never read the lyrics carefully, just like this song. today finally read the lyrics and know this is a pretty sad story.

张学友的演绎就不用我都说了。

相爱时痛苦的分开,数年中依稀怀念对方,偶然想见在当年分手的地方,一样的天气,物是人非,只能互相寒暄,心中暗自感叹,令人不住惋惜。

问题:如果他们当年不分开,现在又会是如何?感叹的都是渴望而得不到的,真要是得到了,也许就是另一个故事,不再令人唏嘘感叹。

还是珍惜你的现在,不要再怀念和感叹回不来的过去。真要是怀念,就拿出勇气让不可能的过去变成现在的可能。独自感叹又有何用?

瞎写几句,随便想想。


分手總要在雨天

歌手:张学友 | 作曲:片山圭司
填詞:陳少琪 |

晨曦細雨 重臨在這大地 人孤孤單單躲避
轉身剎那 在這熟悉的路旁 察覺身後路人是你
如一套戲 重逢在這舊地 而彼此不知怎預備
一些嘆氣 跟一串慰問 和隨便說一些讚美

為何你眼光年月未變 思憶怎麼要再返舊年
你說要走的一晚 綿綿夜雨 也似這天
總要在雨天 逃避某段從前 但雨點偏偏促使這樣遇見
總要在雨天 人便掛念從前 在痛哭擁抱告別後從沒再見

而一個我 言詞漸覺乏味 人不知怎麼躲避
終於看見 在這熟番的路旁 那個他靜靜凝望你
而一個你 重望別這舊地 臨走的一刻親近地
輕輕送我 多真摯慰問 尤如逝去當天語氣



[ add comment ]   |  permalink  |  related link  |   ( 3 / 3515 )
Eyes on me 
Recently, this song always came to my mind, Do not know why, so today just find out and share with friends.

In 1999 summer, it was my first time to hear this song. I was studing english and knew some new friends from Si-Chuan, one guy bought a tape with only two songs, one is Eyes on me and another is 红豆. So we just play these two songs day after day in Beijing's hot summer, and just listening no any words, quite.

In these days this song came to my mind all the time no matter taking shower or driving alone, just any time.

Wish all my firends good luck and happy all the time.

---Information from Wikipedia.org-----
"Eyes On Me" is the theme song for the video game Final Fantasy VIII, composed by Nobuo Uematsu, with lyrics by Kako Someya. There are several versions of this song, but undoubtly the most popular are the versions sung by Faye Wong, which made this Chinese singer renowned outside of East-Asia. (Detail)



Eyes On me

歌手:王菲 faye.w 专辑:最终幻想Ⅷ(主题歌)

whenever sang my songs
每次在舞台上,独自
on the stage , on my own
唱自己的歌
whenever said my words
道出心声
wishing they would be heard
希望有人聆听
i saw you smiling at me
看见你对我微笑
was it real or just my fantasy
真的吗?亦或只是我的幻想
you'd always be there in the corner
你总待在这个小酒吧的
of this tiny little bar
角落里

my last night here for you
最后在此为你待一个晚上
samg old songs , just once more
最后唱一遍相同的老歌
my last night here with you ?
这也许是
maybe yes , maybe no
也许不是
i kind of liked it your way
和你在一起的最后一晚
how you shyly placed your eyes on me
我有些喜欢你的那种方式,害羞地凝视我
oh , did you ever know ?
哦,你可知道
that i had mine on you
我也在注视着你

darling , so there you are
达令,你就在那儿
with that look on your face
脸上的表情
as if you're never hurt
好象从未受过伤害
as if you're never down
从未失败
shall i be the one for you
我可以是哪个人吗
who pinches you softly but sure
那个温柔而坚定地拧你一下的人
if frown is shown then
如果你皱眉
i will know that you are no dreamer
我会知道你不是在梦游

so let me come to you
让我靠近你
close as i wanted to be
近到我满意
close enough for me
近到我
to feel your heart beating fast
能听见你的心跳加速
and stay there as i whisper
我停靠在那儿悄声诉说
how i love you peaceful eyes on me
多么喜欢你凝视我的宁静的双眼
did you ever know
哦,你可知道
that i had mine on you
我也在注视着你

darling , so share with me
爱人,如果你的爱够深
your love if you have enough
和我分享吧
your tests if you're holding back
强忍住的泪水和痛苦
or pain if that's what it is
也让我分担
how can i let you know
怎样让你知道
i'm more than the dress and the voice
我不仅是你看到的外表,听到的声音
just reach me out then
伸手碰一下我
you will know that you're not dreaming
便会知道你不是在做梦

[ add comment ]   |  permalink  |  related link  |   ( 3 / 2314 )
Bressanone 

Bressanone
here i stand in bressanone
  with the stars up in the sky
  are they shining over brenner
  and upon the other side
  you would be a sweet surrender
  i must go the other way
  and my train will carry me onward
  though my heart would surely stay
  wo my heart would surely stay
  now the clouds are flying by me
  and the moon is the rise
  i have left stars behind me
  they were disamondsin your skies
  you would be a sweet surrender
  i must go the other way
  and my train will carry me onward
  though my heart would surely stay
  wo my heart would surely stay
  matthew lien bressanone


Some background story:

关于马修连恩凯的bressanone 有人一直坚持说bressanone这首歌是写给狼或者背井离乡的,终于在网上看到作曲者自己写的关于这首歌的创作心得,大致翻译一下,看过后还坚持己见的,偶也没话说了。


故事
作者:马修·连恩凯
日期:2002年2月20日 18:10
福利斯,你好
谢谢你的评论,现在给你自己冲杯热茶,坐好,我接下来给你说个关于bressanone的故事......
几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。
南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体。这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。
总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子。我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家。
此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了。
当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。
我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心。离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路。流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词。我醒来的时候,赶紧下了火车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它。
一年以后,我才有机会把这首歌录下来。在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌。
谢谢你这么认真地听我说。现在...是时候跟你同睡了,晚安!!!
:-)

马修

附原文:
The Story
by Matthew Lien
Date: 02-20-02 18:10

Hello Forrest,

Thank you for your comments. Now make yourself a cup of hot tea, sit back, and I'll tell you a story about Bressanone...

Several years ago, I fell deeply in love with a young woman, and also with a part of northern Italy known as South Tyrol. It borders Austria, just south of the Brenner mountain pass which separates Italy from Austria.

South Tyrol used to be joined with North Tyrol (now a part of Austria) and West Tyrol (now a part of Switzerland). The people of this area speak a dialect of German. But since Tyrol was divided and South Tyrol became a part of Italy, all the place names are in both German and Italian.

Anyway... I once worked for Greenpeace many years ago, where I met a young woman who melted my heart. We met while on a retreat in California's Yosemite National Park. After the retreat, she returned to the Colorado Greenpeace office, and eventually went back to school in New York state. I returned to the San Diego Greenpeace Office, and eventually went back to my home in the Yukon, Canada.

Over the months we stayed in touch. Soon we discovered that we would both be close again. She was going to study art in Florence, Italy, and I was going to live in Munich, Germany performing with a rock band called "Marching Powder"... ahhhh yes, Marching Powder... but that's another story.

When we were both in Europe, we made arrangements to meet in a place that was close to being between Florence and Munich. This was the South Tyrolian town called "Brixen" in German, or "Bressanone" in Italian. Bressanone is a beautiful town surrounded by small villages high in the mountain valleys with churches ringing and sheep in the meadows, and the awesome peaks of the Dolomite mountains towering beyond.

We spent several days exploring the mountain villages and each other's hearts. And when the day came for her to return, I took her to a train station in a nearby village, and we said goodbye. It was very sad to be going our own ways again. With tears in my eyes, I got on a bus and headed for the train station in Bressanone. During the short 40 minute bus ride, I fell asleep. And while I slept, I had a dream in which I could hear this song, complete with the words and music. When I awoke, I got off the train and went to the nearest coffee shop to write the words and music on a napkin, so I would not forget.

It was years later when I finally recorded the song. I will always have a place in my heart for her... and for that village... and for this song.

Thank you for listening. Now... off to bed with you!!!

:-)

About Composor

Matthew Lien是全球著名的NewAge音乐制作人,出生于美国南加州的圣地亚哥,因从小酷爱育空地区美丽的大自然风光,1972年迁居于育空海那斯站。浸染于自然山水让Matthew灵性毕现,随着年龄的增长,Matthew的音乐旅程中越来越多地沾染上山林水溪之气,直到有一天,他成为彻底的环保音乐家。 1990年,25岁的Matthew发表了自己的处女作《Music To See By》,一鸣惊人。到了1995年,出版了这张《Bleeding Wolves》(狼),这张以保护野生动物为主题的新世纪音乐作品是他最为出名的代表唱片之一,也是音乐史上具有重要意义的一张专辑。

1992年,加拿大育空地方政府因为该地区的驯鹿数量遭人类的过度猎捕而日益稀少,决定实施一项“驯鹿增量计划”,以防止鹿群绝种的危机。但这一计划却是以变相扑杀狼群的方式,让原本因人类过度猎捕而数量锐减的驯鹿迅速繁殖。这种本末倒置的行径引起了一群热爱大自然的居民们群起反对,当“猎狼计划”开始时,Matthew和生态摄影家肯·麦德森(Ken Madsen)一起为制止这项措施,并保护当地鹿群生长栖息的环境,决定组织了一个“驯鹿公有地计划”来向民众宣扬理念或向政府游说,来拯救无辜的狼群。1994年,Matthew发表了单曲“Bleeding Wolves”,试图唤起人们对保护狼群的重视。1995年,Matthew Lien与其他29位音乐家,历经了两年的时光,完成了整张以保护生态为概念的同名专辑,以最直接的感情、最沉痛的呼吁,将荒野上狼挚诚沉痛的悲情融入到音乐里,敲击着人们的心。
  这是一张以北美育空河流域狼群为主题的音乐史诗,专辑糅合了凯尔特民谣、古典乐、轻爵士、摇滚等各种元素,透过音乐,你可以游走于人与狼之间,你将发现你和狼的距离是那么的近,甚至能感受得到彼此的呼吸。音乐记录了原野上活生生的狼群,凄美悲壮的苏格兰乐风,娓娓诉说狼群的生命之歌....专辑中运用了长笛、德西马琴、铙钹、大提琴与法国号等乐器,更使音乐有着活灵活现的神韵。强烈的节奏,是狼奔跑时的急促呼吸,悲伤的萨克斯风,是狼在血泊中舔噬伤口,低沉的法国号,随着狼的心澎湃跳动,溪流、雨声、风声,衬出自然界中的空旷、自由以及起起落落的生命;狼群,在风中奔放出热烈、无所羁绊的生命。伴着原野上起起落落的生命,若隐若现的溪流声,开启了以钢琴为主奏的序幕;绚丽的苏格兰乐风,纪录着飞鼠溪与雪特兰岛的悲情;〈布列瑟农〉抒情地吟唱着离别的无奈与不舍;悲伤的萨克斯、低沉的法国号,引领我们进入现实的荒野之地。这张深刻表达出Matthew等音乐家对“大自然”与“生命”保护和关怀的唱片,获得了1994年Aurora(北极光)的最佳原声带奖。
专辑介绍:
凄美悲壮的苏格兰乐风,上演着一出狼的音乐祭,三十位音乐工作者为北美育空河流域面临屠杀的狼群, 以音乐与人性写下这部动人的史诗。溪流、风声、急雨、相伴着原野上起起落落的生命强烈的节奏, 是狼奔跑时急促的呼吸,悲伤的萨克斯风,是狼在血泊中舔噬伤口,低沉的法国号。随着狼的心澎湃跳动,音乐记录了原野上活生生的狼群




[ add comment ]   |  permalink  |  related link  |   ( 3 / 8314 )
Te Quiero Dijiste 
Te Quiero Dijiste I Love You, You Said
Spanish English
Te quiero dijiste
Tomando mis manos
Entre tus manitas
De blanco marfil
Y sentí en mi pecho
Un fuerte latido
Después un suspiro
Y luego el chasquido
De un beso febril
"I love you," you said
Taking my hands
Into your little hands
Of white ivory
And I felt in my chest
A heavy pang
Then a sigh
And next the spark
Of a feverish kiss
Muñequita linda
De cabellos de oro
Dos dientes de perla
Labios de rubí
Dime si me quieres
Como yo te adoro
Si de mí te acuerdas
Como yo de ti
Pretty little doll
Of golden hair
Two teeth of pearls
Ruby lips
Tell me if you love me
As I love you
If you remember me
As I do you
A veces escucho
Un eco divino
Que envuelto en la brisa
Parece decir
Sí te quiero mucho
Mucho mucho mucho
Tanto como entonces
Siempre hasta morir

A veces escucho
Un eco divino
Que envuelto en la brisa
Parece decir
Sí te quiero mucho
Mucho mucho mucho
Tanto como entonces
Siempre hasta morir

A veces escucho
Un eco divino
Que envuelto en la brisa
Parece decir
Sí te quiero mucho
Mucho mucho mucho
Tanto como entonces
Siempre hasta morir
Siempre hasta morir
Siempre hasta morir
Sometimes I hear
A divine echo
Enveloped in the wind
It seems to say
Yes, I really love you
So very much
As much as then
Until I die

Sometimes I hear
A divine echo
Enveloped in the wind
It seems to say
Yes, I really love you
So very much
As much as then
Until I die

Sometimes I hear
A divine echo
Enveloped in the wind
It seems to say
Yes, I really love you
So very much
As much as then
Until I die
Until I die
Until I die



Play the female singer



[ add comment ]   |  permalink  |  related link  |   ( 3 / 7533 )

BackBack NextNext